Trackback URI | Commenti RSS
Questo è umorismo britannico?
Sono stato a guardare SKY TV e ultimamente sono stato colpito dalla somiglianza tra americani e britannici spot - in particolare mezzogiorno spot per l'out-of-lavoro. E 'pieno di spot per gli avvocati, le compagnie di assicurazione, la dieta spuntini, le banche facile e prestiti. suona familiare? sera, la pubblicità cambiare tono un po 'di aggiungere femminile lavaggio, lavanderia prodotti, grandi magazzini e gli uomini di profumi. Tutto abbastanza normale e previsto.
Ma c'è questo uno commerciale che solo freaks me out. Non ho ancora catturato il nome del prodotto, ma è salsicce antropomorfe che sembrano SlimJim s e il full-size salsiccia è affacciata alla finestra di una casa a uno scuola autobus si avvicina come un piccolo, snack-size salsiccia (presumibilmente, la salsiccia più grande della prole) salti con entusiasmo. La più grande bastone di carne secca chiede "uno snack-size", se egli è pronto per il suo primo giorno di scuola, come la poco felice salsiccia con entusiasmo salti in un box-lunch, allora la madre salame velocemente denuncia la casella di chiudere e growls, "... e la tua ultima!", quindi cackles gleefully.
Ho guardato un paio di volte, senza davvero guardare e di pensiero, in primo luogo, che la "adulto" è stato salsiccia dicendo: "Finalmente!" Con il rilievo che un Sahm si sente quando il suo bambino sotto finalmente raggiunge un età per trascorrere qualche ora di distanza da casa con l'età-borsisti del caso e non ha dato un secondo pensiero. Poi, una notte davvero guardata e realizzato solo come ritorto è posto.
Quindi, vi chiedo - E 'questo' umorismo britannico pubblicità o semplicemente andato storto? Ho guardato alcune telly britannico e, pur non semper "get" tutti gli scherzi, nessuno di essi sembrava abbastanza in modo così barbaro non posso aiuto, ma credo che ciò sia di carattere.
Su un lieve tangente, anche se ancora TV-correlati, il mio hubby recentemente installato una seconda antenna parabolica sul nostro tetto-terrazza superiore in modo che potrebbe ricevere qualche canale britannico e io giuro che sta per uccidere me! Sono ventosa per CSI Law & Order e altri spettacoli del genere, ma su tutti venire a tarda notte e mi trovo soggiorno fino a 1 la mattina in attesa di vedere "whodunit." I'll get più presto la mia ossessione - TV non vale la mia attenzione per molto a lungo - ma è stato così bello essere in grado di comprendere la maggior parte di quello che sto guardando. lo dico perché ho più onestamente che non riesco a capire alcune delle persone con vari accenti britannici. C'è una paninoteca commerciale con due uomini - uno dei colletti bianchi lavoratore e un colletto blu-lavoratore - e l'unica parola che credo di capire è "luna di miele", ma è abbastanza ovvio che la parola non perché - ciao! - Perché dovrei essere questi due parlando di una luna di miele, quando l'annuncio di circa panini?
Siete stati tutti molto dolce per appendere intorno a questo tempo di ascoltare la mia pazza ... ponderings chat più tardi!
Tschüss!
Elencato sotto Stuff e ristoranti |8 Responses to "Questo è britannico Follie?"
Lascia un Commento












Gina Marie - siete benvenuti:))) Il panino è annuncio di una catena di panettieri chiamato Gregg, e Sassy - sì, la salsiccia è davvero Peperami. L'annuncio non è esattamente una tantum, non vi è stata tutta una serie di loro lungo la stessa linea, con il Punchline 'Peperami - è un po' di un animale 'Immagino che si intende implicare che è un po' selvatici ... Tutti gli annunci per questo prodotto sono state un po 'strano davvero. La cosa peggiore uno, ho pensato, se è stata la salsiccia remoti se stesso in un frullatore! Questo è stato un po 'raccapriccianti! Credo che il carattere della salsiccia era basata su Vyvyan da 'i giovani', una commedia popolare britannica programma da circa 20 anni fa, ma non ammettiamo che avrebbe visto che? L'annuncio di voice-over è fatto l'attore che ha svolto lui. Vyvyan è stato uno studente che punk utilizzato per fare bizzarro auto-distruttivo cose - per esempio in un episodio ha inclinato su di un treno finestra. La sua testa è stata tagliata fuori da un treno in corso l'altro modo, e il suo corpo senza testa saltato fuori il treno e calci la testa lungo il binario. Non so se questo è 'tipici' di humor britannico, (non so se qualcosa è!), Ma non riesco a immaginare questo programma in corso in qualsiasi altro luogo:))) Auguri, giugno
E 'la peperami inserzione?
lol Sono nel Regno Unito e non semper "get" tutte le umore così io non ti preoccupare troppo: o)
Sassys ultimo post sul blog .. Occupato mamma di 3
Giugno!
La ringrazio tanto per chiarire che per me! E 'stato preoccuparsi di me che ho appena SAPEVA mi è stato l'ascolto di inglese, ma potrebbe non capire una parola di esso. E grazie per il chiarimento che la salsiccia è un annuncio di una tantum.
Non so se ridere che a salsiccia commerciale o avere paura ... Naturalmente, sto guardando silenzio degli innocenti in questo momento, forse in modo che commerciale è giusto il mio vicolo!
Ha ha! Sono negli Stati membri e non hanno visto, ma quando ho a guardare spot mi apprecuate l'unica quelli.
Stephanie (schock77) s ultimo post sul blog .. Ok ... forse ho fatto cadere la faccia della terra!
Ora mi hai incuriosito! Sono inglesi, e guardare la tv in gran parte britannica - che cosa sono gli annunci per? Non posso dire che ho visto, ma abbiamo abbastanza asciutto senso di umorismo.
JanMary, N Irelands ultimo post sul blog .. Parigi chiede Twitter? e la celebrità ho notato!
Salve! Non sono sorpreso che non si capisce completamente la accenti molto estreme (da nord dell 'Inghilterra) utilizzati sul panino annuncio. Hai ragione circa la 'luna di miele' però:))) L'intero annuncio va in questo modo: n ° 1 Guy ragazzo non chiede. 2 se avesse una buona vacanza a Maurizio, n.2 ragazzo dice sì e descrive tutti gli splendida scenografia ecc Essi vanno nella paninoteca e tizio n ° 1 compra un panino. Guy no.2 chiede n ° 1 ragazzo per un morso del suo delizioso panino ... Guy No.1 rifiuta e lamenta il fatto che tizio n ° 1 non ha preso su di lui lungo il viaggio. Guy no.2 lui ricorda che il viaggio è stata la sua luna di miele! Per quanto riguarda l'annuncio di salame, sì, questo è solo un po 'strano:))) i migliori auguri, giugno.
Che storia interessante ... ora sto curioso di questa salsiccia commerciale e ragazzi mangiare panini parlando di una luna di miele. Immagino la sua una di quelle cose che ti fa andare hmmm
Personalmente ho rinunciato a stranieri TV. British roba non è male, ma che stai a destra circa l'umorismo, anche se DH e sono i Monty Python fan.
Quando siamo stati nel gli Stati nel mese di marzo abbiamo comprato uno Slingbox e collegato fino a che la mia legge nel computer. Ora siamo in grado di guardare la TV degli Stati Uniti, anche se abbiamo bisogno di ottenere un HDD su di essa nel mese di agosto. Si guarda sul computer, ma che sembra funzionare bene in modo stiamo parlando di collegare fino a che il televisore.
Non guardare la TV che molto sia più ma voglio guardare ciò che mi piace quando voglio. PLUS, Tv a Singapore è censurato, anche i programmi settimanali. Inoltre, come voi probabilmente hanno tutti i programmi da parte degli Stati Uniti sono in ritardo circa 4-5 mesi.
Ok posso rant su questo argomento e quindi mi sarà molto.
A proposito, ho amato i fiori nei vostri Lo ieri!